Autres informations
JIFELINE NETWORKS B.V. AUTRES DOMAINES D'ACTIVITÉ
1. DEFINITES
Les termes comportant une lettre d'accompagnement ont la signification suivante :
- "Overeenkomst": le règlement général et les règlements généraux, qui contiennent des dispositions et des schémas spécifiques ;
- "Les entreprises de taille moyenne".Les services de Jifeline peuvent être utilisés par les employés de Partner of Klant qui en sont responsables ;
- "Informations confidentielles".: toutes les connaissances, tous les renseignements et toutes les informations concernant Jifeline, y compris ceux qui ont été fournis, mais qui n'ont pas encore été divulgués : (ii) des informations sur les plans d'action pour la recherche, le développement, les nouveaux produits, le marketing, la vente, la distribution, les plans d'action des entreprises, les discussions et les pronostics, le budget et les informations financières non publiées, (iii) les licences, les prix et les frais, les levées de fonds, les prix de vente, les prix de distribution, ainsi que toutes les informations relatives aux droits et obligations des travailleurs, des consultants, des agents et/ou des partenaires contractuels de Jifeline - sur la base de la date à laquelle ces informations ont été publiées ou communiquées ;
- Avis de non-responsabilité "Lever le(s) produit(s)".Les produits suivants sont couverts par le présent contrat : (i) le matériel et (ii) tous les autres produits qui ont été livrés et utilisés par le partenaire, tels que spécifiés dans le présent contrat ;
- "Eindgebruiker": une personne physique ou morale (principalement une entreprise de réparation automobile, une entreprise de réparation de véhicules automobiles ou un garage), à la condition que le Partenaire puisse faire valoir ses droits, sur la base d'un accord entre le Partenaire et la partie concernée, au risque du Partenaire et sous sa propre responsabilité, à l'égard du Partenaire, la programmation électronique et/ou le diagnostic de l'état de fonctionnement du matériel et des services, tels que définis dans le présent contrat, afin de permettre à ce dernier d'en tirer parti de manière appropriée ;
- "Eindgebruikersgegevens"Le présent document contient des informations, qui peuvent être des informations à caractère personnel, concernant notamment les entrepôts de stockage, les lieux et les fournisseurs, qui peuvent être utiles à Jifeline et aux fournisseurs de produits de beauté, et qui sont fournies par le(s) fournisseur(s) nommé(s) Partner ter beschikking, pour l'utilisation des produits de beauté ;
- "Vergoedingen" (en français dans le texte): toute période ou tout délai qui doit être respecté pour l'achat de produits et/ou l'utilisation de services, conformément à ce qui est indiqué dans le présent règlement ;
- "MatérielLe partenaire doit utiliser le matériel informatique et les équipements techniques pour l'utilisation des services de diagnostic auprès de ses clients, que Jifeline et le partenaire ont mis en place, comme indiqué dans le présent formulaire ;
- "Intellectuele eigendom": alle rechten van intellectuele eigendom, waaronder begrepen, doch niet beperkt tot auteursrechten, databaserechten, ontwerprechten, handelsmerken, patenten, knowhow, al dan niet geregistreerd en ongeacht of ze reeds bestaan of in de toekomst ontstaan, waaronder begrepen het recht om dergelijke rechten van intellectuele eigendom te claimen, aan te vragen, uit te breiden of te registreren ;
- "Logiciel de tableau de bord Jifeline": une application en ligne (qui ne doit pas être utilisée par les employeurs) qui doit être utilisée à l'adresse indiquée (dans le centre de services concerné), où les partenaires peuvent faire leur JRI et où des critères spécifiques peuvent être appliqués pour aider les employeurs à obtenir les diagnostics demandés ;
- "Interface locale Jifeline (JLI)": l'interface (matériel) avec la zone de travail (dans le centre de services concerné), que Partner verzoeken of Eindgebruikers behandelt et beheert, et qui, par le biais d'une connexion internet, permet d'établir un diagnostic ;
- "Interface distante Jifeline (JRI)"Le logiciel Jifeline Dashboard peut être utilisé comme interface (matérielle) entre l'OBD-II et l'application Jifeline/Partenaire ou, alternativement, comme interface entre le logiciel Jifeline Dashboard et l'OBD-II ;
- "Jifeline/Partner-applicatie": il s'agit d'une application qui permet d'associer une JRI à la JLI et qui permet d'utiliser le nom du partenaire pour obtenir des informations complémentaires dans le cadre du marché intérieur ;
- "OBD-II: un espace de travail/un espace d'accueil de taille moyenne dans une pièce, utilisé pour l'utilisation et/ou la programmation de l'électronique embarquée (diagnostic de l'environnement) ;
- "Diensten"(i) le logiciel et (ii) les services fournis par Jifeline à ses partenaires, avec pour objectif de permettre à Jifeline d'effectuer des programmations électroniques sur la base du contenu des composants, de diagnostiquer ou de télécharger des informations, à condition que les services fournis par les partenaires à leurs clients puissent être utilisés, comme indiqué dans le présent règlement ;
- "Logiciel": le logiciel et/ou l'application(s), sous réserve des spécificités techniques et de la documentation correspondante, sous réserve des mises à jour ou des modifications éventuelles, accessibles au partenaire via l'internet ou par l'intermédiaire de Jifeline, pour (en général) les utiliser en combinaison avec le matériel pertinent, à condition que le partenaire de Jifeline prenne les mesures nécessaires pour les utiliser, comme spécifié dans le présent règlement ;
- "Looptijd": de looptijd van de Overeenkomst, zoals gespecificeerd in het Bestelformulier.
2. TOTSTANDKOMING VAN DE OVEREENKOMST
2.1. Afin de rendre le marché de l'emploi obligatoire, il est nécessaire d'utiliser un formulaire de demande d'accès au partenaire (qui n'est ni électronique ni autre).
2.2. Pour éviter qu'il n'y ait un conflit entre les présentes lignes directrices et le présent règlement, ce dernier est lié.
3. TOEPASSINGSGEBIED VAN DE OVEREENKOMST
3.1. Conformément aux dispositions de la directive, Jifeline peut utiliser les équipements et le matériel tels qu'ils sont décrits dans le présent formulaire.
3.2. Jifeline a le droit d'exiger que la loi sur la protection de l'environnement soit respectée.
4. L'ACCÈS AUX DOCUMENTS ET AUX LICENCES
4.1. Conformément à ces conditions générales et au présent règlement, Jifeline accorde à ses partenaires un droit non exclusif et non excessif sur les équipements et l'utilisation des logiciels mentionnés dans le présent règlement, à l'utilisation du matériel fourni par Jifeline (pour ceux qui en ont besoin), à l'utilisation du (des) fournisseur(s) principal(aux) et à l'utilisation de la boucle, à l'utilisation de l'équipement, ainsi qu'à toute autre chose mentionnée dans le présent règlement.
4.2. En vertu de l'article pertinent du règlement, Partner a le droit non exclusif d'utiliser le logiciel pour la prestation de services de programmation et de diagnostic électroniques auprès de ses clients, en conformité avec les conditions générales du contrat de licence.
4.3. Niettegenstaande het recht van Partner om sublicenties toe te kennen, mag de Software uitsluitend worden gebruikt door Geautoriseerde Gebruikers in het bedrijf of de organisatie van Partner en mag deze niet worden gebruikt om diensten te verlenen aan derden, met uitzondering van Eindgebruikers.
4.4. Met betrekking tot de Geautoriseerde Gebruikers zorgt Partner ervoor dat :
a. le compte d'un contribuable géométrisé n'est pas utilisé par plus d'une personne.
b. elke Geautoriseerde Gebruiker inlogt (voor zover van toepassing) met een veilig wachtwoord voor zijn gebruik van de Dienst, dat een dergelijk wachtwoord ten minste eens per drie maanden wordt gewijzigd en dat elke Geautoriseerde Gebruiker zijn wachtwoord voor zichzelf houdt ;
c. une liste officielle et détaillée des travailleurs de l'agriculture biologique doit être établie qui, à un moment donné, dans les 5 jours ouvrables suivant la visite officielle de Jifeline à Jifeline, peut être versée ;
4.5. Niets in deze Algemene Voorwaarden verplicht Jifeline tot het leveren of beschikbaar maken van kopieën van computerprogramma's of codes met betrekking to de Software, in objectcode- of broncodevorm.
4.6. Le logiciel et les spécifications et fonctionnalités des documents de référence peuvent être modifiés à tout moment avec et après la mise en œuvre d'un système de gestion de l'information de l'entreprise.
4.7. Jifeline se réserve le droit d'interrompre l'accès aux services et l'utilisation de ces services par le partenaire en cas d'interruption de son propre fonctionnement : (a) pendant les temps d'arrêt planifiés pour les mises à niveau et l'entretien du système, jusqu'à l'approbation de Jifeline, de sorte que Jifeline, dans le cadre de ses activités commerciales, puisse fournir des conseils avisés au partenaire pour qu'il puisse s'engager dans la voie de la réussite ; (b) als de Dienst niet beschikbaar is ten gevolge van omstandigheden waarover Jifeline redelijkerwijs geen controle heeft, zoals, doch niet beperkt tot : la surmortalité, la surchauffe, le terrorisme ou la violence sociale, le stockage technique sur lequel Jifeline n'a aucun contrôle (même s'il n'est pas nécessaire de le signaler, mais il n'est pas nécessaire de le faire) ou l'utilisation de moyens de communication, même s'il n'est pas nécessaire de le signaler, mais il n'est pas nécessaire de le faire pour éviter les attaques DDoS ; ou (c) lorsque Jifeline vérifie ou détecte qu'un logiciel malveillant est installé sur le compte du partenaire ou qu'il est utilisé dans le cadre de l'utilisation du service par le partenaire ou par les utilisateurs autorisés, les autres articles de ces Conditions générales d'utilisation ne s'appliquent pas à l'utilisation du service.
4.8. Jifeline peut prendre des mesures commerciales pour rendre les services disponibles et planifier les temps d'arrêt pendant les week-ends (zone centrale européenne) et d'autres périodes de l'année. Dans le cas où Jifeline prendrait l'initiative de l'utilisation du service par le partenaire à un moment donné, Jifeline s'engage à faire tout ce qui est en son pouvoir pour que le partenaire puisse s'acquitter de ses obligations à l'égard de l'entreprise. Dans ce cas, Jifeline se réserve le droit de modifier la durée de l'intervention.
4.9. Le service est fourni "en l'état". Jifeline ne garantit pas que le service soit fourni en temps voulu, à la volée, sans risque ou en totalité. Aucun service, aucune communication dans ce contexte n'annule la garantie de l'utilisateur ou n'annule les meilleures garanties.
5. PAIEMENTS ET PAIEMENTS ÉCHELONNÉS
5.1. Les garanties ont été largement renforcées.
5.2. Partner betaalt alle Vergoedingen aan Jifeline in overeenstemming with the specificaties and timing die zijn vastgelegd in het toepasselijke Bestelformulier.
5.3. Les négociations se déroulent et sont communiquées en euros (EUR), même s'il s'agit d'un montant plus élevé que celui qui a été convenu entre les parties.
5.4. Les déclarations sont soumises à l'approbation du partenaire dans un délai de 14 jours à compter de la date du fait en question, conformément aux instructions de Jifeline.
5.5. Par l'application (l'ouverture) de la directive au partenaire, ce dernier n'a aucun droit à la restitution des paiements bêta de Jifeline.
5.6. Les droits sont exclusifs.
6. L'ESPRIT INTELLECTUEL
6.1. Les produits et services sont fournis par Jifeline ou par d'autres personnes en accord avec Jifeline. Tous les droits de propriété intellectuelle des produits et services sont réservés à l'égard de Jifeline et/ou de son/ses licencié(s)/législateur(s). Aucune disposition du règlement ne prévoit que les droits de propriété (généraux) soient accordés à un partenaire, même si d'autres droits sont accordés aux deux parties.
6.2. Tout droit de l'esprit intellectuel qui est ou peut être vérifié ou reconnu par le partenaire ou l'un de ses partenaires (ou toute autre personne qui a été reconnue par le partenaire ou le partenaire) dans le cadre de l'utilisation du matériel ou des équipements, doit être pris en compte par Jifeline dans le cadre du règlement pertinent. Le partenaire s'engage à ce que tous les accords avec ses clients soient formulés de la meilleure façon possible afin que les droits de propriété intellectuelle soient respectés par le partenaire auprès de Jifeline.
6.3. Jifeline a le droit de mettre en œuvre et d'appliquer des règles techniques pour que les droits de propriété intellectuelle ou d'autres droits sur le logiciel soient respectés en cas d'utilisation, de publication, de diffusion ou d'exploitation non commerciale. Le partenaire n'a pas le droit d'accepter ou d'imposer des conditions d'utilisation différentes, ni d'imposer des conditions d'utilisation différentes.
6.4. Le droit du partenaire d'utiliser des produits intellectuels en relation avec les produits et/ou les services est subordonné aux droits qui, conformément à la directive, peuvent être invoqués. Tous les autres droits sont exclus.
7. SUBLICENTIE
7.1. Le partenaire peut demander à l'utilisateur de lui fournir une licence non exclusive pour que l'application Jifeline/Partenaire puisse être utilisée à des fins de diagnostic et de programmation en cas d'urgence.
8. VÉRIFICATION DE L'EXISTENCE D'UN PARTENAIRE
8.1. Le partenaire peut modifier le logiciel de quelque manière que ce soit, l'utiliser ou le soumettre à une rétro-ingénierie, même si le logiciel doit être combiné à d'autres programmes pour former un ensemble combiné de fonctions, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.
8.2. Le partenaire n'a pas le droit d'exiger, d'imposer ou d'autoriser que des services d'entretien et de maintenance soient fournis par Jifeline dans le cadre de l'utilisation du logiciel.
8.3. Le partenaire accorde un droit de regard total à la personne de Jifeline lors du diagnostic d'une panne éventuelle en rapport avec les services ou le matériel fournis.
8.4. Le partenaire fournit gratuitement à Jifeline toutes les informations dont Jifeline a besoin pour mettre en œuvre les services de Jifeline, y compris ceux qui sont demandés, mais sans les transmettre à des tiers pour un test, des ordinateurs, des documents, des images et des photos.
8.5. Le partenaire inspecte le matériel après l'installation et procède à des vérifications ponctuelles à chaque fois, mais en tout état de cause dans les 8 jours suivant l'installation sur Jifeline.
8.6. Le matériel qui a été utilisé pour un accord de garantie ou pour un autre retour vers Jifeline doit être réparé aux frais du partenaire et à ses propres risques, conformément aux instructions de Jifeline et au formulaire RMA. Le retour d'un matériel chez Jifeline entraîne une perte de responsabilité du matériel chez Jifeline, même s'il n'a pas été réparé.
9. GARANTIE DU MATÉRIEL
9.1. Le matériel fourni par Jifeline doit être conforme aux exigences de l'utilisateur et aux normes qui, au moment de l'utilisation, doivent être respectées et qui doivent être respectées dans le cadre de l'utilisation normale de ce matériel dans l'Union européenne, dans le cadre des activités prévues par le présent règlement.
9.2. Jifeline garantit que le matériel qu'elle a acheté est garanti pendant une période de 12 mois à compter de la date d'installation et d'utilisation, sans aucun défaut de fonctionnement, de matériau ou de fabrication. Tout le matériel doit être installé et utilisé dans un délai d'un an, ce qui signifie que la période de garantie pour le matériel réparé dans un délai d'un an ne commence pas plus tard qu'un an.
9.3. Si un Partenaire veut se prévaloir de la garantie en ce qui concerne le matériel, il doit - pour Jifeline en général - signaler que le matériel est défectueux. Les obligations de Jifeline au titre de la garantie ne vont pas au-delà de la réparation du matériel endommagé ou de la mise en place de nouveaux composants pour éviter qu'une panne ne se produise.
9.4. La garantie ne s'applique pas si Partner a utilisé le matériel en conformité avec la loi sur la protection des consommateurs ou avec d'autres règles, procédures ou spécificités.
9.5. La garantie ne s'applique pas aux personnes qui, à la suite d'une réparation ou d'une remise en état de matériel de Jifeline, ont obtenu ou obtenu des réparations ou des remises en état de matériel de Jifeline.
9.6. Na het verstrijken van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, waaronder begrepen administratie- en verzendkosten, aan Partner in rekening gebracht.
10. EIGENDOMSVOORBEHOUD
10.1. Jifeline s'engage à ce que tout ce qui se trouve dans le champ d'application de la loi sur les droits d'auteur soit mis à la disposition du partenaire et à ce que les produits mis à la disposition du partenaire soient mis à la disposition de ce dernier.
11. VRIJWARING
11.1. Elke bij de Overeenkomst betrokken Partij verklaart and garandeert aan de andere Partij dat zij alle rechten, eigendomsrechten en bevoegdheden heeft en gedurende de Looptijd behoudt om al haar verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst aan te gaan en uit te voeren en dat zij alle uit hoofde van de Overeenkomst te verlenen licenties verleent.
11.2. Partner verklaart et garandeert gedurende de Looptijd dat : (a) il s'engage et s'engage à s'engager à respecter toutes les dispositions légales et réglementaires qui peuvent s'appliquer aux produits ; (b) il s'engage à respecter les exigences des clients ; (c) il s'engage à respecter toutes les obligations contractuelles et les obligations de service public ; (d) qu'il n'a pas à se soucier, ou qu'il ne doit pas se soucier de ce que ses collègues n'ont pas à se soucier, des droits de l'homme de Jifeline, qu'il n'a pas à se soucier et qu'il n'a pas à se soucier de la protection de la vie privée des personnes, et qu'il n'a pas à se soucier de l'utilisation des informations confidentielles.
11.3. Partner vrijwaart Jifeline (en haar werknemers, leveranciers, directoren en agenten) van en tegen alle aansprakelijkheid, schade, claims of kosten (waaronder begrepen redelijke juridische vergoedingen en kosten) waar Jifeline mee te maken krijgt als gevolg van : (a) schending van (een van) de garanties die zijn opgenomen in de Overeenkomst en/of deze Algemene Voorwaarden, waaronder begrepen, doch niet beperkt tot schending van de Artikelen 6 (Intellectuele Eigendom), 7 (Sublicentie), 12.3 (Dienstverlening door Partner aan Eindgebruikers), 13 (Gegevensbescherming) of 14 (Vertrouwelijkheid) ; of (b) schending door Partner van toepasselijke wet- of regelgeving.
12. AIDE À L'EMPLOI
12.1. Met uitzondering van : (a) Betalingsverplichtingen van Partner en (b) de vrijwaringen in Artikel 11 (Vrijwaring) van deze Algemene Voorwaarden, is de aansprakelijkheid van elk der Partijen, ongeacht of deze voortvloeit uit een contract, onrechtmatige daad, nalatigheid, pre-contractuele verplichtingen of andere verklaringen, dan wel anderszins voortvloeien uit de Overeenkomst of de nakoming van haar verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst, beperkt tot het totale bedrag dat uit hoofde van de Overeenkomst is betaald, zoals gespecificeerd in de toepasselijke Overeenkomst.
12.2. Geen van de Partijen is aansprakelijk, ongeacht of dit voortvloeit uit een contract, onrechtmatige daad (waaronder begrepen nalatigheid), pre-contractuele verplichtingen of andere verklaringen (anders dan frauduze of nalatige verkeerde voorstelling van zaken), dan wel anderszins voortvloeit uit de Overeenkomst, voor : (a) economische verliezen (waaronder begrepen verlies van inkomsten, winsten, contracten, omzet of verwachte besparingen) ; of (b) bijzondere, indirecte of bijkomende verliezen ; ongeacht of dergelijke verliezen al aan het begin van de Overeenkomst bij Partijen bekend waren.
12.3. Le service et les produits de location sont obligatoires pour être utilisés par les professionnels concernés. Le service et les produits à louer ne constituent pas une garantie pour un accord professionnel. Partner est également un partenaire incontournable pour l'obtention de
diagnostiquer/advies/hulp op afstand of andere diensten aan Eindgebruikers in het kader waarvan Partner de Diensten en Hardware gebruikt die door Jifeline uit hoofde van de Overeenkomst worden geleverd, en communiceert dit duidelijk aan zijn Eindgebruikers. Jifeline n'est ni directement, ni indirectement partie prenante d'un contrat de service qui serait conclu entre le partenaire et son/ses partenaire(s), mais elle peut également être sollicitée pour des services qui seraient fournis par le partenaire dans le cadre d'un contrat de service.
dergelijke overeenkomst.
12.4. Jifeline ne peut se prévaloir d'aucun droit supplémentaire si le service n'est pas disponible à la suite d'une modification ou d'un changement de comportement d'une personne qui a été lésée par l'effet de levier d'un service.
de Service.
13. RÈGLEMENT SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE
13.1. In de algemene gang van zaken verwerkt Jifeline alle persoonsgegevens in de rol van gegevensbeheerder, tenzij in deze Overeenkomst anderszins wordt bepaald.
13.2. Voor zover Jifeline toegang heeft tot Eindgebruikersgegevens of deze verwerkt, doet zij dit namens Partner en in de rol van gegevensverwerker. Dans ce contexte, les documents de Jifeline dans le cadre de l'article I ont été approuvés par le Conseil.
13.3. Partner verwerkt alle Eindgebruikersgevens in overeenstemming met de toepasselijke wet- en regelgeving, waaronder begrepen, doch niet beperkt tot Verordening (EU) 2016/679 en alle lokale uitvoeringen of opvolgers hiervan. Meer in het bijzonder draagt Partner ervoor zorg dat alle betrokkenen bij de verwerking van Eindgebruikersgevens door Jifeline voldoende hierover geïnformeerd zijn (hetzij door Partner of door de desbetreffende Eindgebruiker) en dat hun toestemming wordt verkregen voor zover vereist uit hoofde van de toepasselijke wet- en regelgeving.
14. LA SANTÉ DE LA MAIN-D'ŒUVRE
14.1. Gedurende de looptijd van de overeenkomst en daarna verplicht Partner zich Vertrouwelijke Informatie, inclusief Vertrouwelijke Informatie van dochterondernemingen en filialen van Jifeline, strikt vertrouwelijk te houden, en stemt Partner er voorts mee in om dergelijke Vertrouwelijke Informatie niet bekend te maken aan derden. Si le partenaire a été informé de la mise en œuvre de la directive sur les informations protégées de Jifeline, il doit s'assurer que ces informations protégées sont exactes, qu'elles ne sont pas utilisées et qu'elles ne peuvent être utilisées à d'autres fins.
14.2. Les obligations du partenaire, telles qu'elles sont définies dans cet article 14, ne doivent pas s'appliquer à un seul élément de l'information sur les droits de propriété intellectuelle, car le partenaire ne peut pas savoir si cet élément est différent de celui de l'information sur les droits de propriété intellectuelle :
a. la question de l'ouverture a été soulevée au moment où elle a été soumise à l'approbation de Jifeline et de ses partenaires ;
b. en cas d'ouverture par le partenaire, à condition que cette ouverture soit prévue par Jifeline et par le partenaire ;
c. tout ce qui est connu dans la branche de l'industrie dans laquelle Jifeline est active, et qui n'a pas été modifié par l'application de la loi sur la protection de l'environnement ou de l'article en question ; ou
d. s'adresser aux travailleurs ou aux agents du partenaire pour leur demander d'utiliser les informations fournies par Jifeline au partenaire.
14.3. En outre, Partner Vertrouwelijke Informatie peut être considérée comme une réponse à une question délicate d'une banque d'assurance ou d'une société d'assurance contre les risques de surchauffe, et comme une réponse à une question délicate d'un autre ordre.
14.4. Le partenaire s'oppose à ce que l'origine (ou les origines) et toutes les copies de toutes ces informations confidentielles fournies par Jifeline soient transmises à Jifeline.
15. LOOPTIJD ET BEËINDIGING
15.1. De Overeenkomst treedt in werking op de in het Bestelformulier gespecificeerde datum, of bij ontbreken daarvan op de datum van uitvoering van de Overeenkomst ("Ingangsdatum"), and is van kracht voor de duur van de Looptijd.
15.2. Comme le présent règlement ne s'applique pas à une vaste boucle, il s'ensuit que le marché est ouvert pour une première période de deux demi (12) mois à compter de la date d'entrée en vigueur (la "période initiale"). Na het verstrijken van de Initiële Periode wordt de Overeenkomst automatisch verlengd voor opeenvolgende perioden van twaalf (12) maanden, tenzij de Overeenkomst door een van de Partijen wordt beëindigd (opgezegd), rekening houdend met een opzegtermijn van drie (3) maanden voor het einde van de Initiële Periode of de dan lopende verlengingsperiode.
15.3 Les droits subjectifs du partenaire sur le fait que le marché de l'emploi est lié à l'environnement ou à l'environnement, ne peuvent être invoqués que dans le cadre de la procédure d'appel d'offres, et ne peuvent en aucun cas être considérés comme des droits du partenaire sur le marché de l'emploi.
15.4 Elke Partij kan de Overeenkomst onmiddellijk beëindigen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de andere Partij als de andere Partij : (a) ne s'est pas vu accorder un droit de vote dans le cadre d'une procédure simplifiée de l'Overeenkomst et, dans le cas d'une procédure qui peut être accordée, cette procédure n'a pas été accordée avant quatorze jours à compter de l'adoption d'une procédure simplifiée contenant toutes les données relatives à la procédure en question ; of (b) zichzelf opheft (anders dan met het oog op een fusie of reorganisatie) of als een rechtbank tot opheffing beslist ; of (c) failliet is verklaard of surseance van betaling heeft aangevraagd. Een dergelijke beëindiging laat eventuele Vergoedingen die vóór het moment van beëindiging zijn betaald, onverlet.
15.5. Si l'utilisation des services ou l'utilisation du matériel ou des logiciels par le partenaire auprès de ses clients, sous l'autorité de Jifeline, a un impact négatif sur la réputation et la réputation de Jifeline, Jifeline a le droit d'annuler (ou de modifier) le contrat de licence en cas d'interruption de service.
15.6. Beëindiging van de Overeenkomst heeft geen invloed op de opgebouwde rechten of verplichtingen van een van de Partijen, noch op de status van enige bepaling van de Overeenkomst die uitdrukkelijk of impliciet bedoeld is om van kracht te worden of te blijven vanaf of na een dergelijke beëindiging, waaronder begrepen de Artikelen 6 (Intellectuele Eigendom), 13 (Gegevensbescherming), 14 (Vertrouwelijkheid), 16 (Algemeen) en 17 (Toepasselijk recht en Jurisdictie).
15.7. Dans ce cas, le partenaire doit cesser d'utiliser le logiciel et s'abstenir de demander aux utilisateurs de le faire eux-mêmes.
16. RELATIEBEDING
16.1. Tijdens de Overeenkomst en gedurende een periode van twee (2) jaar daarna is het Partijen en hun gelieerde ondernemingen (indien van toepassing) niet toegestaan om, direct dan wel indirect, klanten (waaronder onder meer begrepen klanten zoals Partner of klanten die handelen als een soort Eindgebruiker) of zakenrelaties van de andere Partij of van de gelieerde ondernemingen van de andere Partij te vragen, aan te moedigen of te proberen te vragen en aan te moedigen om te stoppen met zakendoen met de andere Partij of de gelieerde ondernemingen van de andere Partij, dan wel hun zakenrelatie met de andere Partij of de gelieerde ondernemingen van de andere Partij te wijzigen, of zich op enigerlei wijze opzettelijk te mengen in de relatie tussen een of meer van de hierboven
genoemde partijen en de andere Partij of gelieerde ondernemingen van de andere Partij (ongeacht wie het contact initieert).
17. ALGEMEEN
17.1. Aucune disposition du règlement ne peut être interprétée comme la création d'une association, d'un groupement ou d'une coentreprise de quelque nature que ce soit, y compris entre les parties.
17.2. Geen van de Partijen mag het bestaan of de voorwaarden van de Overeenkomst of enige relatie met de andere Partij bekendmaken, openbaar maken of er reclame voor maken zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de andere Partij.
17.3. Les modifications apportées à la loi sur l'égalité des chances sont toutes payantes si elles sont approuvées par les deux parties dans le cadre d'une procédure écrite.
17.4. Jifeline est responsable de ses droits et obligations découlant de la loi sur la protection des consommateurs, voire de la loi sur la protection des consommateurs elle-même, en ce qui concerne l'accès à ces droits et obligations.
17.5. Toutes les données et réponses vérifiées par Jifeline sont indiquées, même si d'autres données ou réponses ont été ajoutées entre les parties.
18. TOEPASSELIJK RECHT EN JURISDICTIE
18.1. De Overeenkomst, waaronder begrepen eventuele claims die daaruit voortvloeien, wordt beheerst door et dient te worden geïnterpreteerd naar Nederlands recht.
18.2. Alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de Overeenkomst, worden uitsluitend voorgelegd aan de bevoegde rechter in het arrondissement Zeeland-West-Brabant, Nederland, onverminderd het recht van beroep.