{"id":292,"date":"2024-09-09T14:58:39","date_gmt":"2024-09-09T12:58:39","guid":{"rendered":"https:\/\/openobd.com\/?page_id=292"},"modified":"2024-10-16T09:18:25","modified_gmt":"2024-10-16T07:18:25","slug":"conditions-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/openobd.com\/fr\/general-terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales d'utilisation"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\">Autres informations&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>JIFELINE NETWORKS B.V. AUTRES DOMAINES D'ACTIVIT\u00c9&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>DEFINITES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Les termes comportant une lettre d'accompagnement ont la signification suivante :<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<ol style=\"list-style-type:upper-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\"Overeenkomst\"<\/strong>: le r\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral et les r\u00e8glements g\u00e9n\u00e9raux, qui contiennent des dispositions et des sch\u00e9mas sp\u00e9cifiques ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Les entreprises de taille moyenne\".<\/strong>Les services de Jifeline peuvent \u00eatre utilis\u00e9s par les employ\u00e9s de Partner of Klant qui en sont responsables ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Informations confidentielles\".<\/strong>: toutes les connaissances, tous les renseignements et toutes les informations concernant Jifeline, y compris ceux qui ont \u00e9t\u00e9 fournis, mais qui n'ont pas encore \u00e9t\u00e9 divulgu\u00e9s : (ii) des informations sur les plans d'action pour la recherche, le d\u00e9veloppement, les nouveaux produits, le marketing, la vente, la distribution, les plans d'action des entreprises, les discussions et les pronostics, le budget et les informations financi\u00e8res non publi\u00e9es, (iii) les licences, les prix et les frais, les lev\u00e9es de fonds, les prix de vente, les prix de distribution, ainsi que toutes les informations relatives aux droits et obligations des travailleurs, des consultants, des agents et\/ou des partenaires contractuels de Jifeline - sur la base de la date \u00e0 laquelle ces informations ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es ou communiqu\u00e9es ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Avis de non-responsabilit\u00e9 \"Lever le(s) produit(s)\".<\/strong>Les produits suivants sont couverts par le pr\u00e9sent contrat : (i) le mat\u00e9riel et (ii) tous les autres produits qui ont \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s et utilis\u00e9s par le partenaire, tels que sp\u00e9cifi\u00e9s dans le pr\u00e9sent contrat ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Eindgebruiker\"<\/strong>: une personne physique ou morale (principalement une entreprise de r\u00e9paration automobile, une entreprise de r\u00e9paration de v\u00e9hicules automobiles ou un garage), \u00e0 la condition que le Partenaire puisse faire valoir ses droits, sur la base d'un accord entre le Partenaire et la partie concern\u00e9e, au risque du Partenaire et sous sa propre responsabilit\u00e9, \u00e0 l'\u00e9gard du Partenaire, la programmation \u00e9lectronique et\/ou le diagnostic de l'\u00e9tat de fonctionnement du mat\u00e9riel et des services, tels que d\u00e9finis dans le pr\u00e9sent contrat, afin de permettre \u00e0 ce dernier d'en tirer parti de mani\u00e8re appropri\u00e9e ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Eindgebruikersgegevens\"<\/strong>Le pr\u00e9sent document contient des informations, qui peuvent \u00eatre des informations \u00e0 caract\u00e8re personnel, concernant notamment les entrep\u00f4ts de stockage, les lieux et les fournisseurs, qui peuvent \u00eatre utiles \u00e0 Jifeline et aux fournisseurs de produits de beaut\u00e9, et qui sont fournies par le(s) fournisseur(s) nomm\u00e9(s) Partner ter beschikking, pour l'utilisation des produits de beaut\u00e9 ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Vergoedingen\" (en fran\u00e7ais dans le texte)<\/strong>: toute p\u00e9riode ou tout d\u00e9lai qui doit \u00eatre respect\u00e9 pour l'achat de produits et\/ou l'utilisation de services, conform\u00e9ment \u00e0 ce qui est indiqu\u00e9 dans le pr\u00e9sent r\u00e8glement ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Mat\u00e9riel<\/strong>Le partenaire doit utiliser le mat\u00e9riel informatique et les \u00e9quipements techniques pour l'utilisation des services de diagnostic aupr\u00e8s de ses clients, que Jifeline et le partenaire ont mis en place, comme indiqu\u00e9 dans le pr\u00e9sent formulaire ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Intellectuele eigendom\"<\/strong>: alle rechten van intellectuele eigendom, waaronder begrepen, doch niet beperkt tot auteursrechten, databaserechten, ontwerprechten, handelsmerken, patenten, knowhow, al dan niet geregistreerd en ongeacht of ze reeds bestaan of in de toekomst ontstaan, waaronder begrepen het recht om dergelijke rechten van intellectuele eigendom te claimen, aan te vragen, uit te breiden of te registreren ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Logiciel de tableau de bord Jifeline\"<\/strong>: une application en ligne (qui ne doit pas \u00eatre utilis\u00e9e par les employeurs) qui doit \u00eatre utilis\u00e9e \u00e0 l'adresse indiqu\u00e9e (dans le centre de services concern\u00e9), o\u00f9 les partenaires peuvent faire leur JRI et o\u00f9 des crit\u00e8res sp\u00e9cifiques peuvent \u00eatre appliqu\u00e9s pour aider les employeurs \u00e0 obtenir les diagnostics demand\u00e9s ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Interface locale Jifeline (JLI)\"<\/strong>: l'interface (mat\u00e9riel) avec la zone de travail (dans le centre de services concern\u00e9), que Partner verzoeken of Eindgebruikers behandelt et beheert, et qui, par le biais d'une connexion internet, permet d'\u00e9tablir un diagnostic ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Interface distante Jifeline (JRI)\"<\/strong>Le logiciel Jifeline Dashboard peut \u00eatre utilis\u00e9 comme interface (mat\u00e9rielle) entre l'OBD-II et l'application Jifeline\/Partenaire ou, alternativement, comme interface entre le logiciel Jifeline Dashboard et l'OBD-II ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Jifeline\/Partner-applicatie\"<\/strong>: il s'agit d'une application qui permet d'associer une JRI \u00e0 la JLI et qui permet d'utiliser le nom du partenaire pour obtenir des informations compl\u00e9mentaires dans le cadre du march\u00e9 int\u00e9rieur ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"OBD-II<\/strong>: un espace de travail\/un espace d'accueil de taille moyenne dans une pi\u00e8ce, utilis\u00e9 pour l'utilisation et\/ou la programmation de l'\u00e9lectronique embarqu\u00e9e (diagnostic de l'environnement) ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Diensten\"<\/strong>(i) le logiciel et (ii) les services fournis par Jifeline \u00e0 ses partenaires, avec pour objectif de permettre \u00e0 Jifeline d'effectuer des programmations \u00e9lectroniques sur la base du contenu des composants, de diagnostiquer ou de t\u00e9l\u00e9charger des informations, \u00e0 condition que les services fournis par les partenaires \u00e0 leurs clients puissent \u00eatre utilis\u00e9s, comme indiqu\u00e9 dans le pr\u00e9sent r\u00e8glement ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Logiciel\"<\/strong>: le logiciel et\/ou l'application(s), sous r\u00e9serve des sp\u00e9cificit\u00e9s techniques et de la documentation correspondante, sous r\u00e9serve des mises \u00e0 jour ou des modifications \u00e9ventuelles, accessibles au partenaire via l'internet ou par l'interm\u00e9diaire de Jifeline, pour (en g\u00e9n\u00e9ral) les utiliser en combinaison avec le mat\u00e9riel pertinent, \u00e0 condition que le partenaire de Jifeline prenne les mesures n\u00e9cessaires pour les utiliser, comme sp\u00e9cifi\u00e9 dans le pr\u00e9sent r\u00e8glement ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Looptijd\"<\/strong>: de looptijd van de Overeenkomst, zoals gespecificeerd in het Bestelformulier.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>2.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>TOTSTANDKOMING VAN DE OVEREENKOMST<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>2.1.      Afin de rendre le march\u00e9 de l'emploi obligatoire, il est n\u00e9cessaire d'utiliser un formulaire de demande d'acc\u00e8s au partenaire (qui n'est ni \u00e9lectronique ni autre).<\/p>\n\n\n\n<p>2.2.      Pour \u00e9viter qu'il n'y ait un conflit entre les pr\u00e9sentes lignes directrices et le pr\u00e9sent r\u00e8glement, ce dernier est li\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>3.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>TOEPASSINGSGEBIED VAN DE OVEREENKOMST<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>3.1.      Conform\u00e9ment aux dispositions de la directive, Jifeline peut utiliser les \u00e9quipements et le mat\u00e9riel tels qu'ils sont d\u00e9crits dans le pr\u00e9sent formulaire.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2.      Jifeline a le droit d'exiger que la loi sur la protection de l'environnement soit respect\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>4.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>L'ACC\u00c8S AUX DOCUMENTS ET AUX LICENCES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>4.1.      Conform\u00e9ment \u00e0 ces conditions g\u00e9n\u00e9rales et au pr\u00e9sent r\u00e8glement, Jifeline accorde \u00e0 ses partenaires un droit non exclusif et non excessif sur les \u00e9quipements et l'utilisation des logiciels mentionn\u00e9s dans le pr\u00e9sent r\u00e8glement, \u00e0 l'utilisation du mat\u00e9riel fourni par Jifeline (pour ceux qui en ont besoin), \u00e0 l'utilisation du (des) fournisseur(s) principal(aux) et \u00e0 l'utilisation de la boucle, \u00e0 l'utilisation de l'\u00e9quipement, ainsi qu'\u00e0 toute autre chose mentionn\u00e9e dans le pr\u00e9sent r\u00e8glement.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2.      En vertu de l'article pertinent du r\u00e8glement, Partner a le droit non exclusif d'utiliser le logiciel pour la prestation de services de programmation et de diagnostic \u00e9lectroniques aupr\u00e8s de ses clients, en conformit\u00e9 avec les conditions g\u00e9n\u00e9rales du contrat de licence.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3.      Niettegenstaande het recht van Partner om sublicenties toe te kennen, mag de Software uitsluitend worden gebruikt door Geautoriseerde Gebruikers in het bedrijf of de organisatie van Partner en mag deze niet worden gebruikt om diensten te verlenen aan derden, met uitzondering van Eindgebruikers.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>4.4.      Met betrekking tot de Geautoriseerde Gebruikers zorgt Partner ervoor dat :<\/p>\n\n\n\n<p>a. le compte d'un contribuable g\u00e9om\u00e9tris\u00e9 n'est pas utilis\u00e9 par plus d'une personne.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>b. elke Geautoriseerde Gebruiker inlogt (voor zover van toepassing) met een veilig wachtwoord voor zijn gebruik van de Dienst, dat een dergelijk wachtwoord ten minste eens per drie maanden wordt gewijzigd en dat elke Geautoriseerde Gebruiker zijn wachtwoord voor zichzelf houdt ;<\/p>\n\n\n\n<p>c. une liste officielle et d\u00e9taill\u00e9e des travailleurs de l'agriculture biologique doit \u00eatre \u00e9tablie qui, \u00e0 un moment donn\u00e9, dans les 5 jours ouvrables suivant la visite officielle de Jifeline \u00e0 Jifeline, peut \u00eatre vers\u00e9e ;<\/p>\n\n\n\n<p>4.5.      Niets in deze Algemene Voorwaarden verplicht Jifeline tot het leveren of beschikbaar maken van kopie\u00ebn van computerprogramma's of codes met betrekking to de Software, in objectcode- of broncodevorm.<\/p>\n\n\n\n<p>4.6.      Le logiciel et les sp\u00e9cifications et fonctionnalit\u00e9s des documents de r\u00e9f\u00e9rence peuvent \u00eatre modifi\u00e9s \u00e0 tout moment avec et apr\u00e8s la mise en \u0153uvre d'un syst\u00e8me de gestion de l'information de l'entreprise.<\/p>\n\n\n\n<p>4.7.      Jifeline se r\u00e9serve le droit d'interrompre l'acc\u00e8s aux services et l'utilisation de ces services par le partenaire en cas d'interruption de son propre fonctionnement : (a) pendant les temps d'arr\u00eat planifi\u00e9s pour les mises \u00e0 niveau et l'entretien du syst\u00e8me, jusqu'\u00e0 l'approbation de Jifeline, de sorte que Jifeline, dans le cadre de ses activit\u00e9s commerciales, puisse fournir des conseils avis\u00e9s au partenaire pour qu'il puisse s'engager dans la voie de la r\u00e9ussite ; (b) als de Dienst niet beschikbaar is ten gevolge van omstandigheden waarover Jifeline redelijkerwijs geen controle heeft, zoals, doch niet beperkt tot : la surmortalit\u00e9, la surchauffe, le terrorisme ou la violence sociale, le stockage technique sur lequel Jifeline n'a aucun contr\u00f4le (m\u00eame s'il n'est pas n\u00e9cessaire de le signaler, mais il n'est pas n\u00e9cessaire de le faire) ou l'utilisation de moyens de communication, m\u00eame s'il n'est pas n\u00e9cessaire de le signaler, mais il n'est pas n\u00e9cessaire de le faire pour \u00e9viter les attaques DDoS ; ou (c) lorsque Jifeline v\u00e9rifie ou d\u00e9tecte qu'un logiciel malveillant est install\u00e9 sur le compte du partenaire ou qu'il est utilis\u00e9 dans le cadre de l'utilisation du service par le partenaire ou par les utilisateurs autoris\u00e9s, les autres articles de ces Conditions g\u00e9n\u00e9rales d'utilisation ne s'appliquent pas \u00e0 l'utilisation du service.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>4.8.      Jifeline peut prendre des mesures commerciales pour rendre les services disponibles et planifier les temps d'arr\u00eat pendant les week-ends (zone centrale europ\u00e9enne) et d'autres p\u00e9riodes de l'ann\u00e9e. Dans le cas o\u00f9 Jifeline prendrait l'initiative de l'utilisation du service par le partenaire \u00e0 un moment donn\u00e9, Jifeline s'engage \u00e0 faire tout ce qui est en son pouvoir pour que le partenaire puisse s'acquitter de ses obligations \u00e0 l'\u00e9gard de l'entreprise. Dans ce cas, Jifeline se r\u00e9serve le droit de modifier la dur\u00e9e de l'intervention.<\/p>\n\n\n\n<p>4.9. Le service est fourni \"en l'\u00e9tat\". Jifeline ne garantit pas que le service soit fourni en temps voulu, \u00e0 la vol\u00e9e, sans risque ou en totalit\u00e9. Aucun service, aucune communication dans ce contexte n'annule la garantie de l'utilisateur ou n'annule les meilleures garanties.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>5.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>PAIEMENTS ET PAIEMENTS \u00c9CHELONN\u00c9S<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>5.1.      Les garanties ont \u00e9t\u00e9 largement renforc\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2.      Partner betaalt alle Vergoedingen aan Jifeline in overeenstemming with the specificaties and timing die zijn vastgelegd in het toepasselijke Bestelformulier.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>5.3.      Les n\u00e9gociations se d\u00e9roulent et sont communiqu\u00e9es en euros (EUR), m\u00eame s'il s'agit d'un montant plus \u00e9lev\u00e9 que celui qui a \u00e9t\u00e9 convenu entre les parties.<\/p>\n\n\n\n<p>5.4.      Les d\u00e9clarations sont soumises \u00e0 l'approbation du partenaire dans un d\u00e9lai de 14 jours \u00e0 compter de la date du fait en question, conform\u00e9ment aux instructions de Jifeline.<\/p>\n\n\n\n<p>5.5.      Par l'application (l'ouverture) de la directive au partenaire, ce dernier n'a aucun droit \u00e0 la restitution des paiements b\u00eata de Jifeline.<\/p>\n\n\n\n<p>5.6.      Les droits sont exclusifs.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>6.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>L'ESPRIT INTELLECTUEL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>6.1.      Les produits et services sont fournis par Jifeline ou par d'autres personnes en accord avec Jifeline. Tous les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle des produits et services sont r\u00e9serv\u00e9s \u00e0 l'\u00e9gard de Jifeline et\/ou de son\/ses licenci\u00e9(s)\/l\u00e9gislateur(s). Aucune disposition du r\u00e8glement ne pr\u00e9voit que les droits de propri\u00e9t\u00e9 (g\u00e9n\u00e9raux) soient accord\u00e9s \u00e0 un partenaire, m\u00eame si d'autres droits sont accord\u00e9s aux deux parties.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2.      Tout droit de l'esprit intellectuel qui est ou peut \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9 ou reconnu par le partenaire ou l'un de ses partenaires (ou toute autre personne qui a \u00e9t\u00e9 reconnue par le partenaire ou le partenaire) dans le cadre de l'utilisation du mat\u00e9riel ou des \u00e9quipements, doit \u00eatre pris en compte par Jifeline dans le cadre du r\u00e8glement pertinent. Le partenaire s'engage \u00e0 ce que tous les accords avec ses clients soient formul\u00e9s de la meilleure fa\u00e7on possible afin que les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle soient respect\u00e9s par le partenaire aupr\u00e8s de Jifeline.<\/p>\n\n\n\n<p>6.3.      Jifeline a le droit de mettre en \u0153uvre et d'appliquer des r\u00e8gles techniques pour que les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle ou d'autres droits sur le logiciel soient respect\u00e9s en cas d'utilisation, de publication, de diffusion ou d'exploitation non commerciale. Le partenaire n'a pas le droit d'accepter ou d'imposer des conditions d'utilisation diff\u00e9rentes, ni d'imposer des conditions d'utilisation diff\u00e9rentes.<\/p>\n\n\n\n<p>6.4.      Le droit du partenaire d'utiliser des produits intellectuels en relation avec les produits et\/ou les services est subordonn\u00e9 aux droits qui, conform\u00e9ment \u00e0 la directive, peuvent \u00eatre invoqu\u00e9s. Tous les autres droits sont exclus.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>7.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>SUBLICENTIE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>7.1.      Le partenaire peut demander \u00e0 l'utilisateur de lui fournir une licence non exclusive pour que l'application Jifeline\/Partenaire puisse \u00eatre utilis\u00e9e \u00e0 des fins de diagnostic et de programmation en cas d'urgence.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>8.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>V\u00c9RIFICATION DE L'EXISTENCE D'UN PARTENAIRE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>8.1.      Le partenaire peut modifier le logiciel de quelque mani\u00e8re que ce soit, l'utiliser ou le soumettre \u00e0 une r\u00e9tro-ing\u00e9nierie, m\u00eame si le logiciel doit \u00eatre combin\u00e9 \u00e0 d'autres programmes pour former un ensemble combin\u00e9 de fonctions, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.<\/p>\n\n\n\n<p>8.2.      Le partenaire n'a pas le droit d'exiger, d'imposer ou d'autoriser que des services d'entretien et de maintenance soient fournis par Jifeline dans le cadre de l'utilisation du logiciel.<\/p>\n\n\n\n<p>8.3.      Le partenaire accorde un droit de regard total \u00e0 la personne de Jifeline lors du diagnostic d'une panne \u00e9ventuelle en rapport avec les services ou le mat\u00e9riel fournis.<\/p>\n\n\n\n<p>8.4.      Le partenaire fournit gratuitement \u00e0 Jifeline toutes les informations dont Jifeline a besoin pour mettre en \u0153uvre les services de Jifeline, y compris ceux qui sont demand\u00e9s, mais sans les transmettre \u00e0 des tiers pour un test, des ordinateurs, des documents, des images et des photos.<\/p>\n\n\n\n<p>8.5.      Le partenaire inspecte le mat\u00e9riel apr\u00e8s l'installation et proc\u00e8de \u00e0 des v\u00e9rifications ponctuelles \u00e0 chaque fois, mais en tout \u00e9tat de cause dans les 8 jours suivant l'installation sur Jifeline.<\/p>\n\n\n\n<p>8.6.      Le mat\u00e9riel qui a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 pour un accord de garantie ou pour un autre retour vers Jifeline doit \u00eatre r\u00e9par\u00e9 aux frais du partenaire et \u00e0 ses propres risques, conform\u00e9ment aux instructions de Jifeline et au formulaire RMA. Le retour d'un mat\u00e9riel chez Jifeline entra\u00eene une perte de responsabilit\u00e9 du mat\u00e9riel chez Jifeline, m\u00eame s'il n'a pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9par\u00e9.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>9.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>GARANTIE DU MAT\u00c9RIEL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>9.1.      Le mat\u00e9riel fourni par Jifeline doit \u00eatre conforme aux exigences de l'utilisateur et aux normes qui, au moment de l'utilisation, doivent \u00eatre respect\u00e9es et qui doivent \u00eatre respect\u00e9es dans le cadre de l'utilisation normale de ce mat\u00e9riel dans l'Union europ\u00e9enne, dans le cadre des activit\u00e9s pr\u00e9vues par le pr\u00e9sent r\u00e8glement.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2.      Jifeline garantit que le mat\u00e9riel qu'elle a achet\u00e9 est garanti pendant une p\u00e9riode de 12 mois \u00e0 compter de la date d'installation et d'utilisation, sans aucun d\u00e9faut de fonctionnement, de mat\u00e9riau ou de fabrication. Tout le mat\u00e9riel doit \u00eatre install\u00e9 et utilis\u00e9 dans un d\u00e9lai d'un an, ce qui signifie que la p\u00e9riode de garantie pour le mat\u00e9riel r\u00e9par\u00e9 dans un d\u00e9lai d'un an ne commence pas plus tard qu'un an.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3.      Si un Partenaire veut se pr\u00e9valoir de la garantie en ce qui concerne le mat\u00e9riel, il doit - pour Jifeline en g\u00e9n\u00e9ral - signaler que le mat\u00e9riel est d\u00e9fectueux. Les obligations de Jifeline au titre de la garantie ne vont pas au-del\u00e0 de la r\u00e9paration du mat\u00e9riel endommag\u00e9 ou de la mise en place de nouveaux composants pour \u00e9viter qu'une panne ne se produise.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>9.4.      La garantie ne s'applique pas si Partner a utilis\u00e9 le mat\u00e9riel en conformit\u00e9 avec la loi sur la protection des consommateurs ou avec d'autres r\u00e8gles, proc\u00e9dures ou sp\u00e9cificit\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>9.5.      La garantie ne s'applique pas aux personnes qui, \u00e0 la suite d'une r\u00e9paration ou d'une remise en \u00e9tat de mat\u00e9riel de Jifeline, ont obtenu ou obtenu des r\u00e9parations ou des remises en \u00e9tat de mat\u00e9riel de Jifeline.<\/p>\n\n\n\n<p>9.6.      Na het verstrijken van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, waaronder begrepen administratie- en verzendkosten, aan Partner in rekening gebracht.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>10.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>EIGENDOMSVOORBEHOUD<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>10.1.   Jifeline s'engage \u00e0 ce que tout ce qui se trouve dans le champ d'application de la loi sur les droits d'auteur soit mis \u00e0 la disposition du partenaire et \u00e0 ce que les produits mis \u00e0 la disposition du partenaire soient mis \u00e0 la disposition de ce dernier.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>11.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>VRIJWARING<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>11.1.   Elke bij de Overeenkomst betrokken Partij verklaart and garandeert aan de andere Partij dat zij alle rechten, eigendomsrechten en bevoegdheden heeft en gedurende de Looptijd behoudt om al haar verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst aan te gaan en uit te voeren en dat zij alle uit hoofde van de Overeenkomst te verlenen licenties verleent.<\/p>\n\n\n\n<p>11.2.   Partner verklaart et garandeert gedurende de Looptijd dat : (a) il s'engage et s'engage \u00e0 s'engager \u00e0 respecter toutes les dispositions l\u00e9gales et r\u00e9glementaires qui peuvent s'appliquer aux produits ; (b) il s'engage \u00e0 respecter les exigences des clients ; (c) il s'engage \u00e0 respecter toutes les obligations contractuelles et les obligations de service public ; (d) qu'il n'a pas \u00e0 se soucier, ou qu'il ne doit pas se soucier de ce que ses coll\u00e8gues n'ont pas \u00e0 se soucier, des droits de l'homme de Jifeline, qu'il n'a pas \u00e0 se soucier et qu'il n'a pas \u00e0 se soucier de la protection de la vie priv\u00e9e des personnes, et qu'il n'a pas \u00e0 se soucier de l'utilisation des informations confidentielles.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>11.3.   Partner vrijwaart Jifeline (en haar werknemers, leveranciers, directoren en agenten) van en tegen alle aansprakelijkheid, schade, claims of kosten (waaronder begrepen redelijke juridische vergoedingen en kosten) waar Jifeline mee te maken krijgt als gevolg van : (a) schending van (een van) de garanties die zijn opgenomen in de Overeenkomst en\/of deze Algemene Voorwaarden, waaronder begrepen, doch niet beperkt tot schending van de Artikelen 6 (Intellectuele Eigendom), 7 (Sublicentie), 12.3 (Dienstverlening door Partner aan Eindgebruikers), 13 (Gegevensbescherming) of 14 (Vertrouwelijkheid) ; of (b) schending door Partner van toepasselijke wet- of regelgeving.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>12.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>AIDE \u00c0 L'EMPLOI<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>12.1.   Met uitzondering van : (a) Betalingsverplichtingen van Partner en (b) de vrijwaringen in Artikel 11 (Vrijwaring) van deze Algemene Voorwaarden, is de aansprakelijkheid van elk der Partijen, ongeacht of deze voortvloeit uit een contract, onrechtmatige daad, nalatigheid, pre-contractuele verplichtingen of andere verklaringen, dan wel anderszins voortvloeien uit de Overeenkomst of de nakoming van haar verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst, beperkt tot het totale bedrag dat uit hoofde van de Overeenkomst is betaald, zoals gespecificeerd in de toepasselijke Overeenkomst.<\/p>\n\n\n\n<p>12.2.   Geen van de Partijen is aansprakelijk, ongeacht of dit voortvloeit uit een contract, onrechtmatige daad (waaronder begrepen nalatigheid), pre-contractuele verplichtingen of andere verklaringen (anders dan frauduze of nalatige verkeerde voorstelling van zaken), dan wel anderszins voortvloeit uit de Overeenkomst, voor : (a) economische verliezen (waaronder begrepen verlies van inkomsten, winsten, contracten, omzet of verwachte besparingen) ; of (b) bijzondere, indirecte of bijkomende verliezen ; ongeacht of dergelijke verliezen al aan het begin van de Overeenkomst bij Partijen bekend waren.<\/p>\n\n\n\n<p>12.3. Le service et les produits de location sont obligatoires pour \u00eatre utilis\u00e9s par les professionnels concern\u00e9s. Le service et les produits \u00e0 louer ne constituent pas une garantie pour un accord professionnel. Partner est \u00e9galement un partenaire incontournable pour l'obtention de<\/p>\n\n\n\n<p>diagnostiquer\/advies\/hulp op afstand of andere diensten aan Eindgebruikers in het kader waarvan Partner de Diensten en Hardware gebruikt die door Jifeline uit hoofde van de Overeenkomst worden geleverd, en communiceert dit duidelijk aan zijn Eindgebruikers. Jifeline n'est ni directement, ni indirectement partie prenante d'un contrat de service qui serait conclu entre le partenaire et son\/ses partenaire(s), mais elle peut \u00e9galement \u00eatre sollicit\u00e9e pour des services qui seraient fournis par le partenaire dans le cadre d'un contrat de service.<\/p>\n\n\n\n<p>dergelijke overeenkomst.<\/p>\n\n\n\n<p>12.4. Jifeline ne peut se pr\u00e9valoir d'aucun droit suppl\u00e9mentaire si le service n'est pas disponible \u00e0 la suite d'une modification ou d'un changement de comportement d'une personne qui a \u00e9t\u00e9 l\u00e9s\u00e9e par l'effet de levier d'un service.<\/p>\n\n\n\n<p>de Service.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>13.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>R\u00c8GLEMENT SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>13.1.   In de algemene gang van zaken verwerkt Jifeline alle persoonsgegevens in de rol van gegevensbeheerder, tenzij in deze Overeenkomst anderszins wordt bepaald.<\/p>\n\n\n\n<p>13.2.   Voor zover Jifeline toegang heeft tot Eindgebruikersgegevens of deze verwerkt, doet zij dit namens Partner en in de rol van gegevensverwerker. Dans ce contexte, les documents de Jifeline dans le cadre de l'article I ont \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9s par le Conseil.<\/p>\n\n\n\n<p>13.3.   Partner verwerkt alle Eindgebruikersgevens in overeenstemming met de toepasselijke wet- en regelgeving, waaronder begrepen, doch niet beperkt tot Verordening (EU) 2016\/679 en alle lokale uitvoeringen of opvolgers hiervan. Meer in het bijzonder draagt Partner ervoor zorg dat alle betrokkenen bij de verwerking van Eindgebruikersgevens door Jifeline voldoende hierover ge\u00efnformeerd zijn (hetzij door Partner of door de desbetreffende Eindgebruiker) en dat hun toestemming wordt verkregen voor zover vereist uit hoofde van de toepasselijke wet- en regelgeving.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>14.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>LA SANT\u00c9 DE LA MAIN-D'\u0152UVRE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>14.1.   Gedurende de looptijd van de overeenkomst en daarna verplicht Partner zich Vertrouwelijke Informatie, inclusief Vertrouwelijke Informatie van dochterondernemingen en filialen van Jifeline, strikt vertrouwelijk te houden, en stemt Partner er voorts mee in om dergelijke Vertrouwelijke Informatie niet bekend te maken aan derden.  Si le partenaire a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 de la mise en \u0153uvre de la directive sur les informations prot\u00e9g\u00e9es de Jifeline, il doit s'assurer que ces informations prot\u00e9g\u00e9es sont exactes, qu'elles ne sont pas utilis\u00e9es et qu'elles ne peuvent \u00eatre utilis\u00e9es \u00e0 d'autres fins.<\/p>\n\n\n\n<p>14.2.   Les obligations du partenaire, telles qu'elles sont d\u00e9finies dans cet article 14, ne doivent pas s'appliquer \u00e0 un seul \u00e9l\u00e9ment de l'information sur les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle, car le partenaire ne peut pas savoir si cet \u00e9l\u00e9ment est diff\u00e9rent de celui de l'information sur les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>a. la question de l'ouverture a \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9e au moment o\u00f9 elle a \u00e9t\u00e9 soumise \u00e0 l'approbation de Jifeline et de ses partenaires ;<\/p>\n\n\n\n<p>b. en cas d'ouverture par le partenaire, \u00e0 condition que cette ouverture soit pr\u00e9vue par Jifeline et par le partenaire ;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>c. tout ce qui est connu dans la branche de l'industrie dans laquelle Jifeline est active, et qui n'a pas \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 par l'application de la loi sur la protection de l'environnement ou de l'article en question ; ou&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>d. s'adresser aux travailleurs ou aux agents du partenaire pour leur demander d'utiliser les informations fournies par Jifeline au partenaire.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>14.3.   En outre, Partner Vertrouwelijke Informatie peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une r\u00e9ponse \u00e0 une question d\u00e9licate d'une banque d'assurance ou d'une soci\u00e9t\u00e9 d'assurance contre les risques de surchauffe, et comme une r\u00e9ponse \u00e0 une question d\u00e9licate d'un autre ordre.<\/p>\n\n\n\n<p>14.4.   Le partenaire s'oppose \u00e0 ce que l'origine (ou les origines) et toutes les copies de toutes ces informations confidentielles fournies par Jifeline soient transmises \u00e0 Jifeline.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>15.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>LOOPTIJD ET BE\u00cbINDIGING<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>15.1.   De Overeenkomst treedt in werking op de in het Bestelformulier gespecificeerde datum, of bij ontbreken daarvan op de datum van uitvoering van de Overeenkomst (\"Ingangsdatum\"), and is van kracht voor de duur van de Looptijd.<\/p>\n\n\n\n<p>15.2.   Comme le pr\u00e9sent r\u00e8glement ne s'applique pas \u00e0 une vaste boucle, il s'ensuit que le march\u00e9 est ouvert pour une premi\u00e8re p\u00e9riode de deux demi (12) mois \u00e0 compter de la date d'entr\u00e9e en vigueur (la \"p\u00e9riode initiale\"). Na het verstrijken van de Initi\u00eble Periode wordt de Overeenkomst automatisch verlengd voor opeenvolgende perioden van twaalf (12) maanden, tenzij de Overeenkomst door een van de Partijen wordt be\u00ebindigd (opgezegd), rekening houdend met een opzegtermijn van drie (3) maanden voor het einde van de Initi\u00eble Periode of de dan lopende verlengingsperiode.<\/p>\n\n\n\n<p>15.3 Les droits subjectifs du partenaire sur le fait que le march\u00e9 de l'emploi est li\u00e9 \u00e0 l'environnement ou \u00e0 l'environnement, ne peuvent \u00eatre invoqu\u00e9s que dans le cadre de la proc\u00e9dure d'appel d'offres, et ne peuvent en aucun cas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des droits du partenaire sur le march\u00e9 de l'emploi.<\/p>\n\n\n\n<p>15.4 Elke Partij kan de Overeenkomst onmiddellijk be\u00ebindigen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de andere Partij als de andere Partij : (a) ne s'est pas vu accorder un droit de vote dans le cadre d'une proc\u00e9dure simplifi\u00e9e de l'Overeenkomst et, dans le cas d'une proc\u00e9dure qui peut \u00eatre accord\u00e9e, cette proc\u00e9dure n'a pas \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e avant quatorze jours \u00e0 compter de l'adoption d'une proc\u00e9dure simplifi\u00e9e contenant toutes les donn\u00e9es relatives \u00e0 la proc\u00e9dure en question ; of (b) zichzelf opheft (anders dan met het oog op een fusie of reorganisatie) of als een rechtbank tot opheffing beslist ; of (c) failliet is verklaard of surseance van betaling heeft aangevraagd. Een dergelijke be\u00ebindiging laat eventuele Vergoedingen die v\u00f3\u00f3r het moment van be\u00ebindiging zijn betaald, onverlet.<\/p>\n\n\n\n<p>15.5.   Si l'utilisation des services ou l'utilisation du mat\u00e9riel ou des logiciels par le partenaire aupr\u00e8s de ses clients, sous l'autorit\u00e9 de Jifeline, a un impact n\u00e9gatif sur la r\u00e9putation et la r\u00e9putation de Jifeline, Jifeline a le droit d'annuler (ou de modifier) le contrat de licence en cas d'interruption de service.<\/p>\n\n\n\n<p>15.6.   Be\u00ebindiging van de Overeenkomst heeft geen invloed op de opgebouwde rechten of verplichtingen van een van de Partijen, noch op de status van enige bepaling van de Overeenkomst die uitdrukkelijk of impliciet bedoeld is om van kracht te worden of te blijven vanaf of na een dergelijke be\u00ebindiging, waaronder begrepen de Artikelen 6 (Intellectuele Eigendom), 13 (Gegevensbescherming), 14 (Vertrouwelijkheid), 16 (Algemeen) en 17 (Toepasselijk recht en Jurisdictie).<\/p>\n\n\n\n<p>15.7.   Dans ce cas, le partenaire doit cesser d'utiliser le logiciel et s'abstenir de demander aux utilisateurs de le faire eux-m\u00eames.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>16. RELATIEBEDING<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>16.1. Tijdens de Overeenkomst en gedurende een periode van twee (2) jaar daarna is het Partijen en hun gelieerde ondernemingen (indien van toepassing) niet toegestaan om, direct dan wel indirect, klanten (waaronder onder meer begrepen klanten zoals Partner of klanten die handelen als een soort Eindgebruiker) of zakenrelaties van de andere Partij of van de gelieerde ondernemingen van de andere Partij te vragen, aan te moedigen of te proberen te vragen en aan te moedigen om te stoppen met zakendoen met de andere Partij of de gelieerde ondernemingen van de andere Partij, dan wel hun zakenrelatie met de andere Partij of de gelieerde ondernemingen van de andere Partij te wijzigen, of zich op enigerlei wijze opzettelijk te mengen in de relatie tussen een of meer van de hierboven<\/p>\n\n\n\n<p>genoemde partijen en de andere Partij of gelieerde ondernemingen van de andere Partij (ongeacht wie het contact initieert).<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>17.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>ALGEMEEN<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>17.1.   Aucune disposition du r\u00e8glement ne peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e comme la cr\u00e9ation d'une association, d'un groupement ou d'une coentreprise de quelque nature que ce soit, y compris entre les parties.<\/p>\n\n\n\n<p>17.2.   Geen van de Partijen mag het bestaan of de voorwaarden van de Overeenkomst of enige relatie met de andere Partij bekendmaken, openbaar maken of er reclame voor maken zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de andere Partij.<\/p>\n\n\n\n<p>17.3.   Les modifications apport\u00e9es \u00e0 la loi sur l'\u00e9galit\u00e9 des chances sont toutes payantes si elles sont approuv\u00e9es par les deux parties dans le cadre d'une proc\u00e9dure \u00e9crite.<\/p>\n\n\n\n<p>17.4.   Jifeline est responsable de ses droits et obligations d\u00e9coulant de la loi sur la protection des consommateurs, voire de la loi sur la protection des consommateurs elle-m\u00eame, en ce qui concerne l'acc\u00e8s \u00e0 ces droits et obligations.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>17.5.   Toutes les donn\u00e9es et r\u00e9ponses v\u00e9rifi\u00e9es par Jifeline sont indiqu\u00e9es, m\u00eame si d'autres donn\u00e9es ou r\u00e9ponses ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es entre les parties.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>18.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>TOEPASSELIJK RECHT EN JURISDICTIE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>18.1.   De Overeenkomst, waaronder begrepen eventuele claims die daaruit voortvloeien, wordt beheerst door et dient te worden ge\u00efnterpreteerd naar Nederlands recht.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.2.   Alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de Overeenkomst, worden uitsluitend voorgelegd aan de bevoegde rechter in het arrondissement Zeeland-West-Brabant, Nederland, onverminderd het recht van beroep.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Algemene voorwaarden&nbsp; JIFELINE NETWORKS B.V. ALGEMENE VOORWAARDEN&nbsp; 1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; DEFINITIES Termen met een hoofdletter hebben de volgende betekenis: 2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; TOTSTANDKOMING VAN DE OVEREENKOMST 2.1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Om de Overeenkomst bindend te maken, is een door Partner (al dan niet elektronisch) ondertekend Bestelformulier vereist. 2.2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voor zover er enige strijdigheid is tussen deze Algemene Voorwaarden en het Bestelformulier, is [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":735,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"soort-pagina":[12],"class_list":["post-292","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","soort-pagina-standaard-contentpagina"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/292","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=292"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/292\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":834,"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/292\/revisions\/834"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/735"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=292"}],"wp:term":[{"taxonomy":"soort-pagina","embeddable":true,"href":"https:\/\/openobd.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/soort-pagina?post=292"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}